オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 18:47 - Japanese: 聖書 口語訳

神はわたしにあだを報いさせ、 もろもろの民をわたしのもとに従わせ、

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、

この章を参照

リビングバイブル

神は私に害を加える者に報復し、 目の前の国々を制圧してくださいます。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

主は命の神。 わたしの岩をたたえよ。 わたしの救いの神をあがめよ。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

私の敵にバツ与え 神が彼らに下すのさ! 彼らを俺の支配下に

この章を参照

聖書 口語訳

神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、

この章を参照



詩篇 18:47
7 相互参照  

この神はわたしのために、あだを報い、 もろもろの民をわたしの下に置かれた。


主はわが岩、わが城、 わが高きやぐら、わが救主、 わが盾、わが寄り頼む者です。 主はもろもろの民をおのれに従わせられます。


主はもろもろの民をわれらに従わせ、 もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。


さあ、われらは主にむかって歌い、 われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。


主はねたみ、かつあだを報いる神、 主はあだを報いる者、また憤る者、 主はおのがあだに報復し、 おのが敵に対して憤りをいだく。


愛する者たちよ。自分で復讐をしないで、むしろ、神の怒りに任せなさい。なぜなら、「主が言われる。復讐はわたしのすることである。わたし自身が報復する」と書いてあるからである。


彼らの足がすべるとき、 わたしはあだを返し、報いをするであろう。 彼らの災の日は近く、 彼らの破滅は、 すみやかに来るであろう。